Precisa de ajuda?
< Todos os tópicos
Imprimir

Regras gerais de preenchimento de metadados

O estabelecimento de diretrizes para a criação de palavras-chave só foi possível com o processo de tentativa e erro. Tal processo gerou bastante retrabalho, até que alcançássemos uma curva de aprendizado segura. Igualmente, permitiu XXXXXX as seguintes características:  

Precisão: não criar itens duplicados ou inserir nomes que somente a equipe    

Completude: Conter todos os dados importantes; 

Flexibilidade: pode ser utilizada para diferentes finalidades; 

Revocação: a taxa de revocação se refere à relação entre o número de documentos relevantes recuperados e o número total de documentos relevantes contidos no sistema. Para medi-la é necessário conhecer o número total de documentos relevantes contidos no sistema.  

Precisão: pode ser expressa como a taxa entre o número de documentos relevantes recuperados e o número total de documentos recuperados, sendo necessário avaliar a relevância dos documentos recuperados. Esse é um parâmetro fundamental para a avaliação de sistemas de busca. Para avaliar a precisão é importante que o sistema informe o número total de documentos recuperados.  

Cobertura: é a capacidade de recuperar todo o volume de informações disponíveis sobre determinado tópico. No entanto, a satisfação do usuário será Sistemas de busca e recuperação de informação delimitada pelos parâmetros de revocação e de precisão. A abrangência é um fator de avaliação da cobertura, pois está relacionada ao volume de informações indexadas pelo sistema. Conhecer o escopo do sistema também é importante, pois isso influencia a cobertura do sistema. Por exemplo, saber se o sistema de recuperação de uma biblioteca on-line cobre um acervo especializado em uma área específica de conhecimento ou o acervo de uma biblioteca universitária.


Sigla 

A sigla deve ser registrada tal qual utilizada pela instituição. Deve-se respeitar o emprego original de maiúsculas e minúsculas.  

Exemplos:  

MUnA – Museu Universitário de Arte 

MusA – Museu de Arte da Universidade Federal do Paraná 

MAMAM – Museu de Arte Moderna Aloísio Magalhães 

A sigla precede o nome. Ela é separada do nome por 1 espaço + traço + 1 espaço. 

Exemplo:  

CCBB – Centro Cultural Banco do Brasil 


Ano 

Deve ser registrado com 4 dígitos 


Mês 

Os meses de janeiro a setembro devem ser registrados sem o número zero, ou seja, apenas com 1 (um) dígito. Já os meses de outubro a dezembro possuem 2 dígitos. 


Dia 

Os nove primeiros dias do mês devem ser registrados sem o número zero, ou seja, apenas com 1 (um) dígito. A partir do décimo dia, registra-se a informação com 2 (dois) dígitos.    


Palavras-Chave 

Diferentemente do arranjo empregado na taxonomia Assunto, os termos da taxonomia Palavras-Chave não possuem estrutura hierárquica.  

Se essa característica, por um lado, proporciona maior facilidade na localização de termos, por outro, aumenta a possibilidade de haver inconsistências na recuperação da informação.  

Para diminuir este risco, recomenda-se a leitura e aplicação das seguintes regras:  

  1. Registre de termos 

Insira o termo e suas possíveis variações, separando-os com o uso de espaço + traço + espaço.  

  1. Maiúsculas e minúsculas  

Utilize iniciais em maiúscula para nomes próprios: 

  • áreas do conhecimento 
  • celebrações 
  • entidades 
  • feriados 
  • festas 
  • leis e demais normativos jurídicos (nacionais e internacionais)  
  • lugares 
  • manifestação cultural 
  • marcas 
  • pessoas 
  • religiões 

Todos os outros termos devem ser registrados com letras minúsculas.  

  1. Variações terminológicas 

Registre todas as variações pelas quais pessoas, lugares ou entidades são conhecidos, separando os termos com o uso de espaço + traço + espaço.  

Exemplos:  

  • Mario Chagas – Mario de Souza Chagas 
  • documentação museológica – documentação em museus 
  • Fundação Casa de Rui Barbosa – Casa de Rui Barbosa 
  • Google Arts & Culture – Google Arts and Culture 

  1. Abreviaturas e siglas 

Abreviaturas e siglas devem ser inseridas antes do nome da entidade.   

Exemplos:  

MUF – Museu de Favela 

MCT-PURS – Museu de Ciências e Tecnologia da PUCRS 

  1. Entidades estrangeiras 

Entidades estrangeiras devem ser adicionadas da seguinte forma:  

  • sigla (se existente)  
  • nome completo da entidade em português (caso faça sentido a tradução)  
  • nome completo da entidade no idioma original 
  • nome completo da entidade em inglês (opcional)  

Exemplo:  

  • ICOM – Conselho Internacional de Museus – International Council of Museums

  1. Campo Descrição:  

Utilize o campo para inserir informações complementares sobre pessoas, lugares e entidades. Este procedimento auxilia na precisão da utilização de determinado termo por outras(os) colaboradoras(es) do repositório.   

Exemplo:  

  1. Campo Imagem: 

Se possível, acrescente uma imagem. Ela poderá ser útil para a distinção de homônimos.  

Caixa de TextoTela de celular com texto preto sobre fundo branco

Descrição gerada automaticamenteExemplo:  

  1. Substantivos ligados às áreas museológicas e patrimoniais:  

Prefira o emprego no plural.  

Exemplos:  

museus a céu aberto 

saídas de emergências  

  1. Museus brasileiros 

Além do nome do museu, registre também o termo, no plural, que indica o gentílico da unidade federativa e do município no qual ele se localiza.  

Exemplo:  

Museu da Maré; museus fluminenses; museus cariocas 

Caso a instituição possua um nome empregado por outras instituições, ao lado do seu nome insira espaço + traço + espaço + município no qual se localiza. 

Exemplo:  

Museu do Telefone – Pelotas 

  1. Museus estrangeiros 

Além do nome do museu, registre também o termo, no plural, que indica o gentílico do país no qual ele se localiza.  

Exemplo:  

MET – Metropolitan Museum of Art; museus estadunidenses 

Sumário
Pular para o conteúdo